June 20, 2018

A Girls Need


The Pattern says to make this tote in 20 minutes, excluding the cutting. A big challenge to give it a try. To my astonishment it worked out. Because I added a few extras like an inside zipper pocket, 2 more pockets and the closure flap it took me a bit longer. But for those who are on the look out for a quick project, I can fully recommend it. BTW, the most time I spent deciding for the fabrics.


Die Anleitung verspricht, dass die Tasche in 20 Minuten genäht ist, ausgenommen das Zuschneiden. Eine große Herausforderung, die ich zu prüfen hatte. Zu meinem Erstaunen war es wirklich möglich. Ich brauchte zwar etwas länger, da ich ein paar Extras hinzufügte, wie z.B. innen eine Zipptasche und außen die Verschlussklappe. Aber falls jemand ein schnelles Projekt sucht, kann ich es voll empfehlen.
Übrigens die längste Zeit brauchte ich für die Auswahl der Stoffe.

April 16, 2018

Crochet Beaded Necklace

Two weeks ago Susanne, a member of my embroidery group, showed her beaded ropes. That reminded me that I had done this kind of crocheting years ago, although not so fancy patterns which are available now. Of course my interest was aroused. When I came home I had to browse the Net and found hundreds of patterns and even a software to download for free. My new playtime was born. 

Vor 2 Wochen zeigte Susanne, ein Mitglied meiner Stickgruppe, ihre Häkelketten. Das erinnerte mich daran vor Jahren ebenfalls solche Ketten gemacht zu haben, allerdings in nicht so tollen Mustern wie es sie heute gibt. Natürlich war meine Interesse sofort geweckt. Als ich nach Hause kam bin ich sofort am Computer gesessen, habe hunderte von Mustern und sogar ein Programm, frei zum Runterladen gefunden. Ein neuer Zeitvertreib war geboren. 


I searched through my beads for the right size and matching colors. 1-2-3-go - thousands of beads went on the thread until I had 33 rapports stringed, equaling 6 yards in length.

Ich durchsuchte meinen Perlenvorrat um die richtige Grösse und passende Farben zu finden. Dann ging es los. Tausende Perlen wanderten auf den Faden bis 33 Musterwiederholungen aufgefädelt waren, was in der Länge 6 Meter ergab.


Here are already 12 inches crocheted, still 6 inch to go. Don't ask how many times I had to go back a few rows cause I missed a stitch and the pattern did not match. Probably I did double the work out of the mistakes. 

Hier habe ich bereits 30 cm gehäkelt, aber noch 15 cm vor mir. Fragt nicht wie oft ich ein paar Reihen auftrennen musste, weil ich eine Masche verfehlt habe und dadurch das Muster nicht mehr stimmte. Wahrscheinlich habe ich dadurch die Kette 2 mal gehäkelt. 


Finally it's done and I am proud of my work. There were still enough beads stringed for a bracelet. More ideas are already spinning around in my head.

Endlich fertig und ich bin stolz auf mein Werk. Es waren noch genug aufgefädelte Perlen für ein dazu passendes Armband vorhanden. Mittlerweile habe ich auch genug Ideen im Kopf für mehr.

Rita

March 29, 2018

Bendy Bag


Do you know the feeling, to see something and not be able to resist buying? That's how it came that I had to make the Bendy Bag by Lazy Girl Designs. I did not like to zigzag the raw seams, so played around until all was neat inside. The pattern produced 2 leftover triangles, perfect to sew matching pea pods. 

Kennt ihr das Gefühl etwas zu sehen und dem Kaufdrang nicht widerstehen zu können? So ist es mir ergangen, als ich die Anleitung für die Bendy Bag von Lazy Girl Designs haben musste. Das Einfassen der rohen Kanten mit einem Zickzack gefiel mir aber nicht. Deshalb probierte ich solange herum, bis die Innenseite sauber aussah. Das besondere Design produziert 2 Dreiecke als Abfall, perfekt um daraus passende Pea Pods zu nähen.
Rita


March 12, 2018

Vase Quilt


Today I dug out a small quilt from 2003 and found out that I never made a picture or published it on my website. So it's time to do it now. The quilt is double sided and the vases are appliqued with the top kept open to put a flower in. With a water filled vial it's even possible to use a living flower. Maybe a special gift for a special friend?


Heute habe ich einen kleinen Quilt aus dem Jahr 2003 ausgegraben und fand heraus, dass ich nie ein Foto gemacht und es auf meine Webseite gestellt habe. Höchste Zeit es jetzt zu tun. Der Quilt ist beidseitig verwendbar. Die Vasen sind mit Hand appliziert und oben offen gelassen, sodass eine Blume reingesteckt werden kann. Mit einer mit Wasser gefüllten Phiole ist sogar das Verwenden einer Naturblume möglich. Vielleicht ein besonderes Geschenk für spezielle Freunde?
Rita

March 6, 2018

Charming Eyes


This eye pattern was a must have. The embroidery is done on faux leather. The pouch is closed with a one way zipper. 

Diese Augen musste ich haben. Der Untergrund für die Stickerei ist Lederimitat. Die Kosmetiktasche hat einen einseitigen Reißverschluß eingenäht.

Rita

February 5, 2018

New Year in the South of Styria



Due to health issues I am late with telling about my New Year days in Bad Gams, Styria. The New Years Eve began with a stop in Graz, where we had a guided tour. 

Auf Grund von Gesundheitsproblemen gibt es den Bericht über meinen Ausflug in die Südsteiermark während Neujahr etwas verspätet. Der Silvestertag begann mit einem Aufenthalt in Graz samt Führung. 



The streets and places were still showing their Christmas decorations and even  a Nativity scene, build from ice cubes, was to admire. 

Die Strassen und Plätze waren noch weihnachtlich dekoriert und sogar eine Krippe aus Eis konnten wir bewundern. 


A Faun with Vision had it's not so cozy seat in a corner in the patio of the Landhaus square.

Ein Faun mit Weitblick saß in einer nicht wirklich gemütlichen Ecke des Landhaus Innenhofes.


For lunch we had a traditional Styrian meal - Sterz with Greaves and Creamed Soup. In the evening we were spoiled with a Gala Dinner and at midnight the turn to 2018 was celebrated with a sparkling wine and pieces of a pig's head. Not my favorite meal, so I quit this part.

Als Mittagessen gab es ein echt steirisches Essen - Sterz mit Grammeln und Stosuppe. Am Abend gab es ein Gala Dinner und um Mitternacht wurde der Rutsch ins Jahr 2018 mit Sekt und Sauschädelessen gefeiert. Nicht gerade mein bevorzugtes Gericht, daher ersparte ich es mir.

The next day started with lousy weather. Scheduled was the visit to a pumpkin seed mill, where we could spend money for the famous oil and other products made from the seeds. Afterwards we went to a tavern to taste the Schilcher wine. To get a clear head some of us decided to walk back to the hotel instead taking the bus. 

Am nächsten Tag hatte es ein Sauwetter. Am Programm stand der Besuch einer Kürbiskernmühle samt Gelegenheit zum Einkauf mit anschließender Verkostung eines Schilcher Glühweins beim Heurigen. Um wieder nüchtern zu werden entschieden einige von uns den Heimweg zum Hotel zu Fuß zurückzulegen. 


My Buy - Mein Einkauf
The third day the bus ride got us through the wine and hop yards, the highest in Europe. There also is a funny curiosity at the border to Slovenia. The border line is 1,8 kilometers in the midst of the street, which means you are driving through a foreign country without the need of a passport. What you see in the picture below is not water, but fog, sitting on the ground making the hills to islands.

Am dritten Tag fuhren wir entlang der Weinstrasse, die Hänge beidseitig voll mit Weingärten, aber auch Hopfen, angeblich die höchsten Europas. Hier gibt es auch eine Kuriosität an der Grenze zu Slowenien. Für 1,8 Kilometer verläuft die Grenzlinie inmitten der Strasse, was bedeutet, das ein kurzer Grenzübertritt ohne Ausweis möglich ist. Was im unteren Bild zu sehen ist, ist kein Wasser sondern Nebel, der am Boden sitzt. Dadurch erscheinen die Hügel wie kleine Inseln. 

Kitzeck im Sausal, is the highest community with wine yards and a lot of taverns. There is a huge selection to choose from as you can see in the picture below. To make a tour through all the places announced on the labels would rather be dangerous for your health, especially the liver. 

Kitzeck im Sausal, die höchste Gemeinde mit Weinbau, hat auch genug Heurige zu bieten. Die Auswahl ist gross und die Entscheidung fällt nicht leicht. Von einer Tour durch alle Höfe ist wahrscheinlich aus Rücksicht auf die Gesundheit, vor allem der Leber, abzuraten. 


After a hearty cold platter, a few glasses of wine and Schnaps, accompanied by music and dance, we went back to the hotel. It was the night before driving home and so we took the opportunity to review the last days, to chat and have fun with new found friends. 

Nach einer herzhaften Brettljause, ein paar Gläsern Wein und Schnaps, begleitet von Musik und Tanz, fuhren wir zurück ins Hotel. Es war die Nacht bevor es wieder heimwärts ging und daher nutzten wir die Gelegenheit über die Erlebnisse der letzten Tage zu plaudern und mit den neu gewonnen Freunden Spass zu haben. 


The drive back to Vienna led us through Thal, the village where Arnold Schwarzenegger was born. The visit of his museum was a must, but also the Jacobi church by Ernst Fuchs left a big impression.

Auf dem Weg heimwärts ging es durch Thal, das Heimatdorf von Arnold Schwarzenegger. Der Besuch seines Museums war ein Muss, aber auch die Jacobi Kirche, gestaltet von Ernst Fuchs hinterließ einen großen Eindruck.



Also impressive were the huge Transformers in the garden around the museum. Luckily they are not alive!

Ebenso beeindruckend waren die riesigen Gestalten im Garten rund ums Museum. Gottseidank sind sie nicht lebendig!




With these pictures I am saying good bye to Styria, until my next trip, probably to Bavaria, Germany.

Mit diesen Bildern verabschiede ich mich von der Steiermark, bis zu meinem nächsten Ausflug, wahrscheinlich nach Bayern. 
Rita

December 11, 2017

Funny Pouches

Last week I met with my quilting buddies to make funny bags. Originally they are from a Craftsy class - Zippered Bags with a Twist. We had much fun at this afternoon and finally celebrated the successful results with Prosecco.

Letzte Woche traf ich mich mit meinen Quiltfreunden um diese lustigen Behälter zu nähen. Das Original ist von einem Craftsy Kurs - Zippered Bags with a Twist. Wir hatten an diesem Nachmittag viel Spaß und feierten zu guter Letzt das gelungene Ergebnis mit einem Prosecco.